Somos libres, seámoslo siempre
"Somos libres, seámoslo siempre" is the national anthem of Perú and was written by José de La Torre Ugarte and composed by José Bernardo Alcedo, who won a contest run by Don José de San Martín, known for being the liberator of Perú, in 1821. It was performed for the first time by Rosa Merino in the Municipal Theater of Lima. (Audio recording)
Original Spanish text
Coro
Somos libres, seámoslo siempre
y antes niegue sus luces el sol,
que faltemos al voto solemne
que la patria al Eterno elevó.
Largo tiempo el peruano oprimido
la ominosa cadena arrastró;
condenado a cruel servidumbre
largo tiempo en silencio gimió.
Mas apenas el grito sagrado
¡Libertad! En sus costas se oyó,
la indolencia de esclavo sacude,
la humillada cerviz levantó.
Ya el estruendo de broncas cadenas
que escuchamos tres siglos de horror,
de los libres al grito sagrado
que oyó atónito el mundo, cesó.
Por doquier San Martín inflamado,
Libertad, libertad, pronunció,
y meciendo su base los Andes
la anunciaron, también a una voz.
Con su influjo los pueblos despiertan
y cual rayo corrió la opinión;
desde el itsmo a las tierras del fuego
desde el fuego a la helada región.
Todos juran romper el enlace
que natura a ambos mundos negó,
y quebrar ese cetro que España,
reclinaba orgullosa en los dos.
Lima, cumple ese voto solemne,
y, severa, su enojo mostró,
al tirano impotente lanzando,
que intentaba alargar su opresión.
A su esfuerzo sellaron los grillos
y los surcos que en sí reparó,
le atizaron el odio y venganza
que heredara de su Inca y Señor.
Compatriotas, no más verla esclava
si humillada tres siglos gimió,
para siempre jurémosla libre
manteniendo su propio esplendor.
Nuestros brazos, hasta hoy desarmados
estén siempre cebando el cañón,
que algún día las playas de Iberia
sentirán de su estruendo el terror.
En su cima los Andes sostengan
la bandera o pendón bicolor,
que a los siglos anuncie el esfuerzo
que ser libres, por siempre nos dió.
A su sombra vivamos tranquilos,
y al nacer por sus cumbres el sol,
renovemos el gran juramento
que rendimos al Dios de Jacob.
The original Spanish lyrics were copied from http://www.nuevaalejandria.com/secciones/himnos/peru.php
English translation
CHORUS
We are free, let's always be so
and may the sun deny its light
if we fail the solemn vow
that the motherland swore to the Eternal One.
For a long time the oppresed Peruvian
dragged the ominous chain;
condemned to a cruel servitude
for a long time he cried in silence.
But once the sacred cry
Freedom! in its coasts it was heard
the slave's indolence shakes,
the humilliated neck he raised.
Categories: National anthems | Peru